Lees hier alle spreekwoorden met kat. De leukste spreekwoorden, gezegden, spreuken en uitdrukkingen over katten en poezen.

Katten bieden een ongekende inspiratie voor spreekwoorden, dat is goed te zien in de spreekwoordenlijst die we voor je hebben samengesteld. Voor jouw gemak hebben we ze in alfabetische volgorde geplaatst!

Aaipoes spelen: Een persoon doet enkel aardig omdat hij er iets voor terug wilt krijgen.

Aai poes, aai poes, stoute poes!: Degene waarover gesproken wordt, is moeilijk te doorgronden. De ene keer lijkt hij aardig, de andere keer niet. 

Deze uitspraak wordt ook gebruikt voor een spelletje waarbij je tegen iemand zegt 'Aai poes' en hem of haar zacht aait aan bijvoorbeeld een arm, opeens wordt daarna 'stoute poes' gezegd en sla je hard. Dit is een flauwe grap.

Als de kat kon vliegen, was er geen spreeuw meer in de lucht: Dit wordt nog wel eens gezegd als reactie op mensen die constant het woordje 'als' in zinnen gebruiken.

Als de kat om de hete brij lopen: Dit kattenspreekwoord heeft meerdere betekenissen. Vaak gaat het over mensen die besluiteloos zijn of iets niet durven. Soms gaat het om mensen die niet goed weten hoe ze iets moeten aanvliegen.

Als de kat in de val zit, dansen de muizen er omheen: Je kans pakken en misbruik maken van een situatie.

Een kat met handschoenen kan geen muizen of ratten vangen: Wie te voorzichtig is, bereikt niets in het leven.

Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel: Deze ken je waarschijnlijk wel. Zonder toezicht van een leidinggevende (of ouder) verzwakt de focus en neemt men meer vrijheden.

Als de kat zich wast, komt er gewis een gast: Een kat die zich uitgebreid wast, verwacht dat er iemand langskomt op bezoek.

Als je de beste plaats in huis wilt, moet je eerst de kat verplaatsen: Erg grappig, want zo waar! Je kat weet altijd het beste zit plekje in te pikken.

Als kat en hond leven: Mensen die in een relatie veel ruzie maken.

Als katten muizen, miauwen ze niet: Wie zoet is met lekker eten, praat niet (of veel minder veel en hard). 

Bij avond zijn alle katjes grauw: Een uitspraak die aangeeft dat je in het donker geen onderscheid kan maken tussen iets moois of lelijks. 

Bind een kat voor je knie, dan heb je vier ogen: Als je extra voorzorgsmaatregelen wilt nemen.

Dat is geen katje om zonder handschoenen aan te pakken: Pas op! Deze persoon is niet gemakkelijk en kan zich erg goed verdedigen.

Dat is geen kattenpis: Wanneer iets geen kleinigheid is. Iets waar je serieus rekening mee moet houden.

Dat is niet voor de poes: Het gaat niet gemakkelijk zijn. Dit kan als alternatief gebruikt worden voor 'dat is geen kattenpis'.

Dat kan hond noch kat verstaan: Wat je nu zegt is niet te verstaan of is klinkklare onzin.

Dat kost kat en kogel: Dit zeg je wanneer iets veel te duur is.

Dat weet onze kat ook: Iets wat iedereen begrijpt. Het Dunglish 'Make that the cat wise' (letterlijke vertaling van Nederlands naar Engels) is ook erg grappig.

De beste kat kan een keer een muis missen: Ook de slimste of sterkste onder ons hebben wel eens een mindere dag. Iedereen maakt wel eens een foutje.

De bruid heeft de kat goed gevoerd: Als het mooi weer is op de trouwdag kan je dit zeggen.

De heer gebiedt zijn knecht, de knecht zijn kat en de kat zijn staart: Wanneer iemand er om bekend staat altijd werk te delegeren naar ondergeschikten.

De kat bij de melk zetten: Iemand uitdagen of op de stang jagen.

De kat heeft de lever gegeten: Je bent gemakkelijk de schuld aan het wegschuiven naar een ander.

De kat heeft het gedaan: Nog zo eentje om de schuld af te schuiven. 

De kat in de gordijnen jagen: Dit zeg je wanneer iemand bezig is een ruzie uit te lokken.

De kat in de kelder metselen: Je weet dat iemand kwaad kan doen of heeft gedaan, maar je doet er niets aan. Je doet alsof je neus bloed.

De kat in de ketel vinden: Sorry, maar je bent te laat om mee te eten. Op = op. 

De katjes in het donker knijpen: Even stiekem iets doen wat eigenlijk niet mag. 

De kat is in het garen: Alles gaat mis en loopt door elkaar.

De kat kan het muizen niet laten: De ware aard van een dier (of mens) kan je niet ontkennen.

De kat komt een graatje toe: Soms draagt iemand weinig bij aan een groep, maar je geeft toch een deel van de opbrengsten.

De kat komt op de koorde: Een alternatieve uitspraak voor 'De poppen zijn aan het dansen'. Dit zeg je wanneer een ruzie uitbreekt.

De kat krabt de krullen van de trap: Dit is een tongbreker, het lukt je echt niet dit vaak achter elkaar te zeggen. Deze zin wordt gebruikt door logopedisten om beter te leren articuleren.

De kat ligt er op: Een voorbode dat er iets misgaat.

De kat muist het best als ze jongen heeft: Als je kinderen hebt, zorg je er beter voor dat je voldoende verdiend om je gezin te onderhouden.

De kat op het spek binden: Als je iemand in verleiding brengt iets te doen wat moreel verwerpelijk is.

De kat sturen: Als je niet komt opdagen voor een afspraak en niet hebt afgezegd.

De kat uit de boom kijken: Geen actie ondernemen en rustig afwachten hoe een situatie ontwikkelt.

De kat zit in de gordijnen: Oh, er is ruzie!

De meid en de kat hebben altijd wat; de knecht en de hond wachten tot het komt: Waar de meid (huishoudster) en de kat goed voor zichzelf kunnen zorgen, lukt dat de hond en knecht niet. Ze hebben sturing en begeleiding nodig.

De poes op de bak zetten: Wanneer je naar de wc moet.

Degene die met de kat speelt, wordt erdoor gekrabd: Als je met vuur speelt, brand je je handen. Wie gevaarlijke dingen uitvoert, zal vroeger of later gewond raken.

Die kat ga ik niet halen: Iemand die liever niet voor schut staat.

Die over de kat komt, komt ook wel over de staart: Als je veel uitgeeft, maakt een beetje meer niet meer zo veel uit.

Dit wordt katjesspel: Een onschuldig robbetje of spelletje mondt uit in een gevecht.

Een antieke kater hebben: Dagen later nog last van een kater, dan heb je last van een antieke kater.

Een gepraamde kat zal dwars door de ramen vliegen om meer ruimte te hebben: Wie in nood verkeert of in verlegenheid gebracht wordt kan onverwachte, vreemde dingen doen.

Een kat een kat noemen: Komt van het Engelse A cat is a cat, and that is that. Dit zeg je wanneer je duidelijke taal spreekt en er niet omheen wilt praten.

Een kat heeft negen levens: Een kat land altijd op zijn pootjes en is zeer veerkrachtig. Hier lees je meer over de levens van katten.

Een kat in de zak kopen: Jezelf bedrogen voelen bij een slechte aankoop. 

Een kat in het nauw maakt rare sprongen: Zelfde betekenis als bij een 'Een gepraamde kat zal dwars door de ramen vliegen om meer ruimte te hebben'.

Een kat komt altijd weer op zijn pootjes terecht: Alles gaat goed komen, maak je maar geen zorgen.

Een kat met fluwelen pootjes vangt geen muizen: Wie te overdreven voorzichtig is zal niets presteren.

Een kat(je) krijgen: Als iemand je verrot scheld of een preek geeft.

Een kater hebben: Die kennen we allemaal wel. Als je te veel alcohol gedronken hebt en de volgende dag niet al te fris wakker wordt.

Een katte(n)rug maken: Met alle respect, diep buigen als groet.

Een poesje vangen: Als je als vrijgezel de hort op gaat op zoek naar een liefje.

Een slapende kat vangt geen muizen: Als je geen actie onderneemt zal je ook niets bereiken. Zij die lui zijn halen de buit niet binnen.

Een vogeltje voor de kat zijn: Als je reddeloos of zeer kwetsbaar bent. Je bent dan een makkelijke prooi voor kwaadwillenden.

Een vrouw en een poes horen in hoes: Dit betekent dat een vrouw thuis bij haar gezin hoort te zijn.

Een zwarte kat is een slecht voorteken: Hier geloven best veel mensen in. Een zwarte kat is een voorteken dat een ongeluk in het vooruitzicht ligt.

Er de kat insteken: Ergens geheel mee ophouden. 

Er is geen kat: Niemand is aanwezig.

Er uitzien als een verzopen kat: Helemaal natgeregend kom jij binnen en dan hoor je dit.

Ergens een kater aan overhouden: Een herinnering waar je een slecht gevoel aan hebt overgehouden.

Geen twee katten aan een muis, zo ook geen twee vrouwen in een huis: Je moet niet twee vrouwen (langdurig) in een huis zetten met één man. Dat gaat niet goed.

Het anker achter de kat werpen: Ophouden met werken. Kortom: met pensioen gaan.

Het eerste gewin is kattengespin: Wordt niet overmoedig of gretig bij de eerste ronde winst. Je kan nog steeds verliezen.

Het is net een kat als andermans kat: Hier valt niets bijzonders aan op te merken.

Het katje van de baan: Iemand die de baas speelt, maar het niet per definitie is.

Het maakt niet uit of je door de hond of de kat gebeten wordt: Het maakt niet uit wie of wat je schade berokkend. Uiteindelijk ben je nog steeds gedupeerd.

Het muist wat van katten komt: Je volgt je aangeboren aard, jouw gedrag is niet zomaar af te leren.

Het zal regenen, want de kat zit met haar rug naar het vuur: Als de kat bij de haard of kachel zit zal het wel slecht weer worden.

Hij glimt als een kaarsenmakerskat in het donker: Als iemand er netjes / chique bij loopt en mensen dat niet hadden verwacht.

Hij heeft de zwarte kat gezien: Als je ergens ontzettend van bent geschrokken. Dit zegt men ook wel als ze merken dat je iemand probeert te mijden.

Hij is zo vriendelijk als een arm vol jonge katten: Iemand die ontzettend onvriendelijk is.

Hij is zo welkom als een kat in de melkkamer: Als je niet welkom bent.

Hij meent dat keizers kat zijn nicht is: Dat zeg je als iemand beweert (wereld)bekende mensen te kennen, maar dit uit zijn duim zuigt om belangrijk gevonden te worden.

Hij moet aan de kat of aan de kaas: Je moet kiezen of delen, er is geen ideale keuze te maken.

Hij speelt met hem, als de kat met de muis: Iemand die geen genade kent en mensen aan het lijntje houdt dat ze er eventueel wel uit gaan komen, zonder nare afloop.

Hij stapt als een kater in de morgendauw: Als je erg voorzichtig loopt of beweegt.

Hij weet er net zo veel van als de kat van het wafelbakken: Wanneer iemand echt totaal niet geschikt is voor een klusje.

Hoe eer de vogel zingt hoe eer de kat hem wringt: Pas op, juich niet te vroeg. Er kan nog altijd wat misgaan.

Iemand een oud kattebakkes geven: Als je het gezicht van je opponent van plan bent een klap te geven.

Ik heb nog andere katten te geselen: Er valt nog meer te doen vandaag.

In de kattebak zijn: Ergens niet goed in zijn.

In katzwijm liggen: Flauwvallen.

Is de kat dood?: Macaber grapje als je nagels er vuil uitzien. 

Je kunt een wilde kat niet zonder handschoenen aanpakken: Iemand die het met je oneens is, kan naar je uithalen.

Je voelen als een kat in een vreemd pakhuis: Het niet naar je zin hebben in een vreemde omgeving.

Kat en muis spelen: Niet te verwarren met kat en muisspelletjes. Dit spreekwoord betekent dat er over en weer gesproken wordt.

Kat in het bakkie: Nou, dit gaat heel makkelijk worden.

Katjesspel: Er wordt wat afgespeeld. Dit betekent dat je aan het flirten bent.

Kattebelletje: Dit is een klein berichtje of briefje.

Kattenkwaad uithalen: Dit hebben we allemaal wel eens gedaan. Geef maar toe! Je haalt iets ondeugends uit.

Maak dat de kat maar wijs: Er wordt iets beweerd dat men niet geloofd.

Men moet de kat niet aan de kaas laten komen: Zelfde betekenis als kat aan het spek binden. Breng iemand niet in de verleiding.

Men stuurt een kat naar Engeland en hij zegt miauw als hij weer thuiskomt: Je kan wel hopen dat iemand die niet gekwalificeerd is wat gaat bereiken, maar vaak kom je hier bedrogen uit. Iemand die niet geschikt is zal even wijs terugkomen als hij vertrokken is.

Met iemand spelen als de kat met de muis: Je houd iemand gewoon voor de gek.

Met kat en met muis: Een uitspraak die betekent het hele huishouden, het complete gezin.

Mis poes: Nou, mis poes het is niet gelukt.

Om het vet likt de kat de braadpan: Enkel omdat iemand er iets voor krijgt doet hij wat. 

Omwille van de smeer likt de kat de kandeleer: Zelfde betekenis als bovenstaande.

Oude katten lusten ook melk: Observatie dat oude mannen vaak voor een jongere vrouw gaan.

Sparen, daar is de kat aan dood gegaan: Wie te spaarzaam leeft, geniet niet van het leven.

Strelende katjes halen het vlees uit de pot: Iemand die uit is op een compliment.

Twee meesters in een huis, twee katten voor een muis, twee honden aan een been, komen zelden overeen: Wanneer er gedeeld moet worden ontstaat er maar al te vaak ruzie.

Van geven kan mijn kat niet leven: Je moet niet alleen afhankelijk zijn van giften, want daar red je het niet mee. Je moet ook je eigen broek ophouden.

Van kattekwaad tot erger: Wie begint met een onschuldige streek en daar niet voor op zijn vingers wordt getikt, zal steeds grotere misdaden plegen.

Vogeltjes die vroeg zingen zijn voor de poes: Wie te vroeg juicht, verliest vaak.

Voor de kat z’n viool: Al je moeite was voor niets.

Voor de poes zijn: Je hebt verloren.

Voor het graan dat een muis opeet kan men een kat onderhouden: Als iets een goede, lucratieve investering is.

Voorkom een kater, blijf dronken: Als je door blijft drinken, stel je de kater uit.

Wat een kattig mens is dat!: Rare uitspraak, want katten zijn tof. Dit betekent dat iemand een onaardig persoon is.

Wat men spaart uit de mond krijgt dikwijls de kat of de hond: Het kan nog zo goed bedoeld zijn, maar een cadeau of donatie komt niet altijd terecht bij degene die het nodig heeft.

Wordt men niet door de kat gebeten, dan wel door de kater: Het maakt niet meer uit, je wordt door de een of de ander benadeeld.

Zich weren als een kat in de krullen: Als je je fel gaat verweren.

Zien als een kat in het donker: Als je zeer goed kan kijken.

Zij heeft de kat aan de kaas laten komen: Iemand die net zwanger is geworden.

Zij heeft de kat niet gevoerd: Dit zeg je als het op een belangrijke dag, bijvoorbeeld een trouwdag slecht weer is.

Zij is een kattenkop: Weer zo'n nare uitspraak over katten. Waar verdienen ze het aan? Dit zeg je als iemand erg gemeen is.

Zij is het katje van de baan: Iemand die er altijd vlug bij is om ergens van te profiteren.

Zij is niet voor de poes: Iemand die niet gemakkelijk is.

Zij is poeslief: Je lief voordoen, enkel omdat je er iets voor terug denkt te krijgen.

Zijn kat heeft jongen: Iemand heeft het echt naar zijn zin.

Zijn katje krijgen: Wanneer je salaris ontvangt (uitspraak uit de Koninklijke Marine).

Zo geslepen als een kat die met een muis speelt: Iemand die uitgekookt is en zeer berekend is.

Zo krijgt de kat zijn vlooien: Gezegde als je iets in de winkel koopt en vraagt naar meer informatie.

Zo wordt de kat in de kelder gemeesterd: Zachte heelmeesters laten stinkende wonden. Een halve maatregel verergert de situatie.

Zo mooi als poes / poesmooi zijn: Er prachtig bijlopen.

Zo vals zingen als een kat: Valser dan dit kan je echt niet zingen.

Zo wijs als Salomon’s kat: Velen denken dat je wijs bent, maar je bent het niet.

Zo ziek als een kat: Je hebt veel te veel gegeten en nu ben je misselijk.

Zoek geen drie benen aan een kat: Stop met zoeken naar een mankement of reden die er niet is.

Zuipen als een kater: Ongekend veel sterke drank drinken.

 

Populaire Engelse spreekwoorden over katten

Ook ons Angelsaksische buren zijn helemaal gek op katten. Hieronder vind je een greep uit de populairste spreekwoorden met 'cat'.

A cat is a cat: Iets is wat het is, ingewikkelder hoef je het niet te maken.

A cat makes all the difference between coming home to an empty house and coming home: Met een kat in huis voel je je pas thuis.

After dark all cats are leopards: Katten behouden hun oerinstinct.

Beware of people who dislike cats: Iemand die niet van katten houd, is waarschijnlijk niet te vertrouwen.

For a man to truly understand rejection, he must first be ignored by a cat: Je weet pas wat afwijzing is als je genegeerd wordt door je kat.

Look what the cat dragged in: Kijk nou eens wie er binnenkomt. Dit zeg je vooral als het een onguur persoon is.